Demografia Medieval Simplificada
Quando eu era moleque e ficava inventando cenários e reinos mil, quase sempre acabava recorrendo a uma página da internet que ajudava demais na hora de pensar alguns detalhes dos quais eu não tinha noção alguma, mas era muito curioso pra saber: se eu vou criar um país, quantas pessoas moram nele? Quanta gente cabe em uma cidade? Quanto dessa…
Termos de D&D em inglês: por que não traduzir?
Esse artigo é continuação direta do texto da semana passada, Democratizando RPG por meio da linguagem: por uma tradução dos termos de D&D. Como todo bom adulto vacinado e razoável, é importante parar e tentar entender o outro lado da discussão, em vez de tapar os ouvidos e ficar gritando biroliro até a Opinião Contrária desistir e ir embora. A…
Democratizando RPG por meio da linguagem: por uma tradução dos termos de D&D
Eu acompanho diversas atividades de RPG graças ao meu trabalho, e tem uma coisa que sempre percebi: a presença de termos em inglês no meio do jogo. Sejam regras, nomes de habilidades ou tipos de personagem, sempre foi muito comum ouvir os jogadores falando de suas fireballs ou sneak attacks. Em grupos de Facebook, vejo falarem players em vez de…
Sobre este Site
Uma batalha contra vermes vorazes à beira de um precipício. Um calendário de vinte meses de cinco dias. A livraria mais nova do bairro dos perdidos, cheia de livros jamais escritos. Ossos, runas e cartas que dizem o seu futuro. Um comentário sobre a aventura da semana passada. Uma ode às ferramentas e aos ossos do ofício. Encontros. Aleatórios.